sábado, 26 de febrero de 2011

El Nombre Sagrado

Enseñanza:                              
“El Nombre Sagrado”
יהוה [YHWH]

El nombre del Señor Yahweh de los ejércitos es dado a conocer por los latinos como
“Jehová”

Versión Kadosh Israelita Mesiánica
(Éxodo 3:14-15)
Elohim dijo a Moshe: "Ehyeh Asher Ehyeh [Yo soy/seré el que soy/seré]," y
añadió: Aquí está lo que decir a los hijos de Yisra'el: 'Ehyeh[Yo soy o Yo seré]
me ha enviado a ustedes.'" 15 Elohim, además, dijo a Moshe: "YAHWEH, Yud-
Heh-Vav- Heh [הוהי -YHWH], El Elohim de tus padres, el Elohim de Avraham,
el Elohim de Yitzjak y el Elohim de Ya'akov, me ha enviado a ustedes.' Este es
Mi Nombre para siempre; este es Mi Memorial generación tras generación.

Versión Peshita en Español (Traducción de los Antiguos Manuscritos Arameos)
(Éxodo 3:14-15)
Dios dijo a Moisés: AJYAH ASHAR JEYAH. Y añadió: Así dirás a los hijos de
Israel: “AJYAH me envió a ustedes” 15 Otra vez dijo Dios a Moisés: Así diras a
los hijos de Israel: “Yahweh, el Dios de sus padres, el Dios de Abraham, el
Dios de Isaac y el Dios de Jacob me envió a ustedes”. Este es mi Nombre
eterno, y este es mi memorial por todas las generaciones.

Versión Biblia del Oso
(Éxodo 3:14-15)
Y respondió Dios à Moysen: Seré: El que seré: Y dixo: Ansi dirás à los hijos de
Israel: Seré meha embiado à vosotros. 15 Y dixo mas Dios à Moysen: Ansi
dirás à los hijos de Israel. Iehoua el Dios de vuestros padres, el Dios de
Abraham, Dios de Isaac, y Dios de Iacob me há embiado á vosotros. Este es mi
Nombre para siempre, y este es mi memorial por todos los siglos.

Jesús el Señor vino a mostrar el nombre del Señor (Juan 17:6, 11, 12)
(el es , el será, el hace que sea) el Dios del pacto, el que hace todas las cosas, Dios de
la redención.

La pronunciación Yahwéh (Yahweh) יַהוֶה
Está indicada por transliteraciones griegas del nombre en la literatura cristiana primitiva,
en la forma iaoue (Clemente de Alejandría) o iabe (Teodoreto; ya para entonces la “b”
griego: tenía la pronunciación de “v” labiodental).


Es indudable que el nombre está relacionado con el hebreo: hāyâ, ‘ser’, o más bien con
una variante más antigua de la raíz, hāwâ.
הוהי [yhwh] Yahweh. nombre propio de Dios (Yahweh). Etimología tradicional: del
verbo הָיָה , primitivamente הָוָה (ser). יָה (Yāh) Yahweh.
La respuesta de Dios a Moisés no es del toda clara, y los intérpretes de la Biblia no están
seguros de su significado: YO SOY EL QUE SOY (hebreo ‘ehyeh asher ehyeh)
(versículo 14).

La gramática hebrea no incluye el tiempo en el sistema verbal, pero el tiempo se encuentra
en el contexto. El verbo indica una acción y el contexto da el tiempo. El verbo ‘ehyeh es un
imperfecto que es una acción incompleta y tiene varias traducciones: “era”, “soy”, “seré”, o
“llegué a ser”, “llego a ser”, y “llegaré a ser”.

La partícula ‘asher tiene una variedad de significados tales como “quien”, “qué”, “que”, “el
que”, “aquel que”, “lo que”, “aquel”, y “porque”
El Señor siempre se dio a conocer de diferentes maneras, y aquí se da a conocer como el
Dios “que hace todas las cosas por si mismo”

El nombre del Señor es Santo, apartado de todo lo malo (como lo dice el mandamiento de
la ley) (Éxodo 20:7) (Mateo 6:9)

Tan tempranamente como el periodo del Segundo Templo, después que Israel regreso del
exilio, el nombre YHWH llego a ser considerado tan santo que decirlo en publico era
prohibido, y cuando se toparon con el nombre decian (SHEMA = el Nombre en
arameo) o (ADONAY= mi Señor en hebreo.

La Versión Griega Septuaginta lo traduce al principio con las palabras Hebreas, de una
antigua escritura hebrea      (YHWH)

Igual fue escrito en griego a través de la Septuaginta, el nombre Sagrado הוהי
(Tetragrámaton) primero fue escrito dentro del texto con letras hebreas doradas.
Y luego con el tiempo con la palabra griega “Kurios” Que significa Señor.

Se llama Tetragrámaton, porque son 4 consonantes “tetragrámaton” es una palabra griega
que significa tetra=4 y gramaton=grafia,, graficos, figuras, letras.

Las traducciones llegaron a ser el estánder para la iglesia romana y las letras latinas IHVH
aparecieron en lugar del tetragrammaton. En aquellos tiempos la vocal I era equivalente
de la Y. La V tenia el sonido de W, “u.”

El vocablo hebreo Yahvéh se traduce generalmente “Jehová” y “Señor”

El primero (“Jehová”) se originó de la siguiente manera. El texto hebreo original no tenía
vocales; con el tiempo se consideró que el “tetragrámaton” YHWH era demasiado sagrado
para que se lo pronunciara; de modo que al leer se lo sustituía por ªōnāy (“mi Señor”),
y las vocales de esta palabra fueron combinadas con las consonantes YHWH para hacer
“Jehová”, forma que se comprueba por primera vez a comienzos del siglo XII d.c.

Los nombres no cambían de un un idioma a otro.

Igual a través del tetragrammaton aparecido en los textos latinos como JHVH (el
equivalente de YHWH en su pronunciación) los puntos vocálicos hebreos fueron para
Adonai Con esa fórmula, constituida por dos participios arameos (qerê = leído, keî =
escrito) se indica el modo con que en la Biblia hebrea aparecen corregidos ciertos errores,
reales o supuestos, introducidos en el texto hebreo a lo largo de la transmisión del texto
consonántico. En otras palabras: cuando se quiso puntuar con vocales el texto consonántico se detectaron en éste algunos errores y se consideró necesario señalarlos
pero sin modificar el texto recibido de la tradición. A tal fin, la palabra en que el error era
detectado se señalaba con un circulito y en los márgenes del texto se escribía la palabra
correcta precedida por la letra .ק

Un ejemplo clásico de qerê y keî es el constituido por la partícula negativa לא (keî)
que, en algunos casos (Salmos 100: 3) es cambiada por לוֹ (qerê).

Además de esas correcciones ocasionales existe el llamado qerî perpetuo, es decir,
correcciones permanentes que no se anotan en los márgenes sino que se introducen en el
texto mediante una vocalización anómala.(Irregular, extraño) La más importante de esas
correcciones afecta al nombre הוהי , vocalizado יְהוָה ; esa vocalización es la que resulta
de aplicar a las consonantes de הוהי las vocales de אֲדֹנָי , si bien sustituyendo el aēf
pata inicial por un šewa simple porque el י(yod) , a diferencia del א (’alef) , no
necesita el šewa compuesto.

Las guturales llevan šewa compuesto por la necesidad que tienen como guturales, pero la
(yod) solo tomaría el šewa y se leería como “e”

Como consecuencia de esta corrección, cuando en el texto aparece la palabra יְהוָה suele
pronunciarse ªdōnāy.

El antiguo alfabeto hebreo no tenía vocales. Para indicar las vocales, los escribas o copistas
usaron marcas diacríticas o puntos sobre o bajo las letras. Los expertos en la ley judía decidieron ocultar este Nombre seguramente para que no pudiera ser tomado en vano o blasfemado. Además, cuando las cuatro letras del tetragrammaton aparecen en el texto, los escribas “lo marcaron” con las vocales cambiadas para la palabra hebrea Adonai
(que significa “señor”) אֲדֹנָי  [adonay] que entonces fue leído como “señor” en lugar de el sagrado Nombre “Yahweh.”

Y los que traducen al español lo leen (YeHoWaH) Así llegó a existir. Los eruditos
cristianos después del periodo del renacimiento y la reforma usaron el término latinizado
Jehová para YHWH.

Si יְהוָה aparece precedido de אֲדֹנָי se vocaliza habitualmente יְהוִה , es decir toma las
vocales de אֱלֹהִם  (Por ejemplo en Isaías 61:1) יְהוִה (Yehwih):
Pero el nombre del Señor era usado antes para saludarse entre los miembros del pueblo
(Malaquías 3:16) (Rut 2:4)

Vemos que los judíos se saludaban en el nombre de “Yahweh” y es lo que debemos hacer
no pronunciarlo en vano, no quiere decir que no lo pronunciemos sino que lo invoquemos
con el debido respeto.


“Yah” se encuentra en Aleluya, significando “alaben a Yah.” También aparece
en nombres tales como Isaías (IsaYah), Jeremías (JeremYah), Sofonías
(ZephanYah), Nehemías (NehemYah), y otros nombres terminan con “iah”.
Yah significa “Yo existo.” “Yo soy,” “Yo creo,” o “Yo seré o yo traeré a la
existencia.”

La palabra “nombre” viene de la palabra hebrea “Shem”

שֵׁם [šem] Que significa: nombre, título, fama, autoridad, carácter (con frecuencia
representa a la persona misma).

El nombre me habla de la esencia de Dios , de su carácter , de cómo es Él

DIOS Y SUS NOMBRES
’el ( אֵל «dios». Este término fue la forma más común de denominar a una divinidad en
el Oriente Medio antiguo. Aunque muy a menudo aparece solo,el se combinaba también
con otras palabras para formar un término compuesto referente a la deidad o para
identificar de alguna manera la naturaleza y las funciones del «dios». De ahí que la
expresión el elohim Israel

el shadday ( אֵל שַׁדַּי , «Dios Todopoderoso». La combinación de el con un
término calificativo representa una tradición religiosa que quizás estuvo presente entre los
israelitas desde el tercer milenio a.c. Algunos siglos después. (Salmos 91)
Elyon, Él Elyon
El elyôn, el “Dios altísimo”, era el título de Dios como lo adoraba Melquisedec. Elyôn se
encuentra En (Salmos 7:17) se encuentra en combinación con Yahvéh, (Daniel 7:22,
25) para el plural arameo elyônı̂n; en otras partes en el arameo  de Daniel el equivalente del hebreo ‘elyôn es illāyâ

Elohim
Si bien se trata de una forma plural (elōhı̂m), Elohim puede considerarse como singular,
en cuyo caso significa la deidad única y suprema, y en las versiones castellanas se traduce
“Dios”. (Génesis 1:1)

elôah אֱלוֹהַּ , «dios». Este nombre hebreo para «Dios» corresponde al término arameo
elah y al ugarítico il (o tratándose de una diosa, ilt). El origen del término se desconoce y
se usa pocas veces en las Escrituras como un apelativo divino. Por cierto, su distribución en
los varios libros de la Biblia es curiosamente desigual. Aparece elôah .

Yahvéh Elohim
Estas dos palabras aparecen combinadas en el relato de (Génesis 2:4)

el ôlam אֵל עוֹלָם , «Dios de la eternidad; Dios eterno; Dios sempiterno». ôlam)
expresa un período inmensurable o de larga duración.

ēl-’Elōhê-Israel
Jacob, al llegar a Siquem, compró un pedazo de tierra, levantó un altar y lo llamó ēl-
elōhê-Yiśrā’ēl (Génesis 33:20), “Dios (ēl) es el Dios (elōhı̂m) de Israel”.

Yahweh -jireh
En Génesis 22, cuando el ángel del Señor senaló un carnero como sustituto de Isaac,
Abraham llamó al lugar Yahweh yireh, “Jehová provee”

Yahweh -nissi
De un modo algo semejante, después de la derrota de los amalecitas, Moisés erigió un altar
y lo llamó Yaheh nissı̂, “Jehová es mi bandera” (Éxodo 17:15). Estos, no obstante, no
son nombres de Dios, sino modos de conmemorar acontecimientos.

Yahweh -shalom
Este es el nombre dado por Gedeón al altar que erigió en Ofra, Yahweh šālôm, “el Señor
es paz” (Jueces 6:24).

Yahweh iqēnû Este es el nombre por el que será conocido el Mesías, Yahweh iqēnû,
“Jehová justicia nuestra” (Jeremias 23:6; 33:16) en contraste con el último rey de
Judá, que fue portador indigno del nombre Sedequías (iqiyāhû, ‘Yahvéh es justicia’).

Yahweh -shammab
Este es el nombre dado a la ciudad de la visión de Ezequiel, Yahweh šāmmâ, “Jehová
está allí” (Ezequiel 48:35).

Yahweh eā’ô, Yahweh de los ejércitos
A diferencia de los nombres anteriores, Yahweh eā’ô, “Yahweh de los ejércitos”, es un
título divino. Los “ejércitos” pueden haber sido originalmente los de Israel, como en (1
Samuel 17:45) pero en fecha temprana la expresión llegó a comprender a todos los
poderes celestiales, listos para cumplir el mandato del Señor. (Malaquías 2:16)
(Yahweh elōhê Yiśrāēl) Este título (Yahweh elōhê Yiśrāēl) se encuentra ya en el cántico
de Débora (Jueces 5:3), y los profetas lo usan con frecuencia.

El Santo de Israel (qeôš Yiśrāēl)
Este título (qeôš Yiśrāēl) es uno de los favoritos en Isaías
Algo parecido a este título es
“el Fuerte de Israel” (ªı̂r Yiśrāēl, (Isaías 1:24)
también “la Gloria (victoria) de Israel” (nēa Yiśrāēl, (1 Samuel 15:29) usado
por Samuel.

Yahweh -eloheka. (Jehová tu Dios). Dios lo usa refiriéndose a sí mismo cuando da
los mandamientos a Israel (“Yo soy Jehová tu Dios” [Éxodo 20:2–7]).

Yahweh hosenu. (Jehová nuestro Hacedor). Es nombre que apunta al Creador.
Como en el (Salmos 95:6)

Yahweh -mkaddishkim. (Jehová que os santifica). La santificación del sábado
es una señal “para que sepáis que yo soy Jehová que os santifico” (Éxodo 31:13).

Yahweh -raah. (Jehová mi pastor). Así le llama David en el (Salmos 23) Alude a la
protección, guía y provisión de Dios para los suyos.

Yahweh -rafa. (Jehová el que sana). Este nombre no aparece transliterado en
RV60. Se utiliza en relación con el incidente de las aguas amargas de •Mara. Tras sanar las
aguas, Dios le dice el pueblo (Éxodo 15:23–27).

Yahweh -sama. (Jehová está presente). Con este nombre aparece en (Ezequiel
48:35) Recuerda la situación final, cuando Dios morará gloriosamente en medio de su
pueblo.

El Señor Dios al manifestarse con cada uno de estos nombres nos ha dado a conocer su
naturaleza y su carácter, como es Él.

Y ahora se da a conocer a través de su hijo Yeshua
Cuando Jesús habla de la ley y de que no debe ser cambiada pero en ninguna en griego (Iota)
“jota”, Jesús en si dice, ni en una “yod” en hebreo (Mateo 5:18) ni un adorno de una letra
sagrada en griego (Keraia), en hebreo: קוֹץ [qo] zarzas, espinos.(lo traducen ,)
Es por eso que al Traducir la (iota) como Jota al nombre Yahweh le ponen
Jehová y al de Yeshua Jesús (porque traducen del griego Iesus (Jesús)

En griego: Χριστός (Cristos). el Ungido = Mesías., Cristo,
En hebreo: מָשִׁיחַ [Mashîaj]

En griego: ησος (Jesús)
En hebreo: יֵשׁוּעַ [Yeshua]

En latín: Iesu Christi



En la Biblia del Oso: Iesu Christo
La palabra : יֵשׁוּעַ [Yeshûa] tiene 7 significados:
YHWH salvo, liberto,
YHWH salva, liberta,
YHWH esta salvando, esta libertando,
YHWH continuara salvando, continuara libertando,
YHWH salvara, libertara,
YHWH me salva, me liberta,
YHWH es salvación.

La palabra Jehová es la latinización del nombre del Señor y Jesús también, pero sus
nombres reales son YAHWEH Y YASHUA O YESHUA y en el mateo hebreo:
Yahoshua.

Por eso el invocar el nombre del Señor es tanto el de Yashua , como el de
Yahweh, porque son del mismo significado real.

(Romanos 10:13) Reina Valera de 1960
Berit Jadasha no dice Señor, dice : הוהי

Versión Kadosh Israelita Mesiánica
(Romanos 10:13)
Porque todos los que invoquen El Nombre de YAHWEH, serán salvo

Versión Mateo Bilingüe (Hebreo - Español)
(Mateo 6:5)

El Nombre del Mesías es Yahoshua ó Yahweh salva, sabemos que el Yah es el nombre del
Padre pero como el descendió a traernos salvación en forma de hombre, se le agrego el
verbo Hoshua de la raíz salva \ Hoshea.

Versión Kadosh Israelita Mesiánica
(Salmos 68:4)
Canten a Elohim, canten alabanzas a Su Nombre; exalten al que viene en las
nubes por Su Nombre, Yah.
De manera que, siendo que "Yahoshúa" está compuesto de dos nombres, "Yah" y
"Hoshea", Yah-Hoshea, donde se ve claramente que los componentes de la palabra son
el nombre de Yah y el nombre de Hoshea (el hijo de Nun). Sólo que al hacer la fusión, la
palabra Hoshea se convierte en Hoshúa.

Y ciertamente el nuevo nombre del hijo de Nun proclama que "Yah es salvación." Y no
es casualidad que el nombre hebreo de nuestro Mesías sea el mismo: Yahoshúa

El Señor se ha manifestado en estos tiempos y dado a conocer a través de su Hijo (Hebreos 11:1-3)

Entonces ora así: Beshem Yeshua Ha Mashîaj






Pastor: Luis Acevedo Bazán

0 comentarios:

Publicar un comentario en la entrada